One of the most amazing volunteers at the West Kendall campus is Kinsey Moore. She has stepped it up big time, I mean she has been an incredible piece to the set up puzzle at West Kendall. That being said, we set up at 6:00 am which means that sometimes our brains are not fully functional. This past Sunday, my brain said “Lindsey could you pass me that microphone” in a very loud voice and I immediately realized I had called Kinsey by another name. She got mad… however, she sang extremely well and later went on to forgive me for the blunder. Have you ever called a good friend by another name?
Category: Just one of those things
I live in one of the most multicultural cities in the United States. If you don’t speak spanish and you are a worship leader/pastor you may encounter some difficulties this Christmas, especially if you sing the song “Feliz Navidad” by José Feliciano. The letter Ñ is crucial in this song, crucial. Let me translate it for you without the ñ.
- Feliz Navidad, Feliz Navidad, Feliz Navidad, propero “ano” (ñ goes here) y felicidad.
- Merry Christmas, Merry Christmas, Merry Christmas, prosperous (anus) and happiness.
Now imagine sitting in the audience, you are a spanish guy and you read the words…without the ñ. You can’t help but laugh. The ñ changes the meaning to “year” CHEA!!! For those of you who don’t know how to add your ñ let me show you how to do it in Mac and Windows.
- MAC – press alt/option and n at the same time and you may get the ñ, or you may get just the ˜ with a yellow box. In the case of the latter just press n afterwards.
- WINDOWS – Get a Mac. Or press alt and the number 164 or 165 at the same time.
The last thing you want is a guest laughing about “prospero ano” when he or she needs to focus and hear the message that may change his or her life.
Just one of those things…
